O medo

TENHA MEDO DO QUE O GOVERNO PODE FAZER COM VOCÊ. NO BRASIL GOVERNAR É SATISFAZER NECESSIDADES FISIOLÓGICAS.

11 de ago. de 2011

PELOTAS, MINHA CIDADE - Versão de Remy Gorga

Acabo de ser contemplado com a versão para o espanhol de minha prosa em verso "Pelotas, Minha Cidade". Uma deferência a nossa amizade, de ninguém mais e ninguém menos do que um dos maiores e mais talentosos tradutores brasileiros, Remy Figurelli Gorga. Não sei se me sinto um pouco Gabriel García Marques, ou muito Machado de Assis. Só sei que sou imensamente grato ao amigo de fé, meu irmão distante e sempre aqui, Remy Gorga.

PELOTAS, MI CIUDAD

Versão: Remy Figurelli Gorga

Mi ciudad es una enorme sala de recordaciones… de alma, de vida y de emociones. Es un poco de mí mismo corriendo por las arterias del tiempo; un poco de brisa y mucho de viento.

Luz del sol encubriendo colinas / la belleza infinita de sus meninas/ y estrellas vagas a pasear en la noche. / Es gota de rocío, es brillo de luna, / és un viejo roble y miles de sueños de Fortuna.

Es plaza y es deporte, es arte y es cultura; /paz y amor en la forma más pura. / Mi ciudad es el carro-de-lomba de un niño que comba; / es la risa de la gente, / de la gente que siente;

Es tradición de viejos y mozos, / de padre y hermano, / de los amores con brillo, / de la madre que “parte su corazón y se lo entrega sonriendo un pedazo a cada hijo”.

Mí ciudad es mucho de mi mismo; / de campos en flores, /de muchos amores, / de rosa y jazmín / de una pasión como esas sin fin. Y es fe y orgullo, / sonido y barullo; / piedra y cascajo, asfalto y cimiento / y el mito concreto que vence el lamento.

Mi ciudad es historia, / es mi memória / que fallece un día en algún momento. / Es un tráfico loco, es embotellamiento / y la carreta de bueyes que se fue en el rumbo de la Suerte.

Es un rincón del Sur que vive a mirar de frente al Norte. / Mí ciudad es un cielo siempre azul. / Es una patria pequeña que tengo en el Sur.

RODAPÉ - Um dia ainda pego esse texto e componho... Componho um bolero, gravo e mando para o Remy lá em Quito, no Equador onde ele vive rodeado por Margarita; assim mesmo: Margarita, feminina, singular.