A comunicação em italiano para estrangeiros
Circulando por Roma, esta semana, a revista italiana Família Cristã atacando a proposta de aulas de adaptação para crianças imigrantes, definindo-as como aulas-gueto e até mesmo como a primeira medida racial do Parlamento. Os editores da revista entendem que a moção aproxima perigosamente a escola da segregação e da discriminação, entendimento que deverá ser contestado por um ou uma das falantes autoridades governamentais e parlamentares.
Sobre este assunto vale dizer que em Florença há um bom exemplo que poderá servir como modelo, fugindo das possíveis aulas num estilo internacionalmente conhecido por “apartheid”. Em Florença, um ônibus leva as crianças estrangeiras da escola para aulas de italiano e depois as leva de volta às aulas.
O assunto é diariamente abordado, seja pelos meios convencionais de comunicação como nas conversas de praça entre estrangeiros que por aqui circulam, seja por quem mora em qualquer cidade italiana, Roma inclusive.
Pois bem, vamos direto ao nó, dizendo que a inclusão ou a aceitação dos estrangeiros que vivem temporariamente na Itália, seja por trabalho, ou mesmo daqueles e daquelas que para cá se mandam em busca de uma maravilha que não existe, é dificultada pelos filhos da terra. Eles se adoram, são umbigocêntricos, ou seja, o próprio umbigo é o centro do mundo.
Constato, sou testemunha e dou fé, que africano, asiático, romeno ou qualquer vivente que por aqui circula com a pele mais pra moreno do que pra escandinavo, mesmo com terno, gravata e alguns euros no bolso, é olhados com cara feia. Não fala corretamente o italiano? Tá ferrado! Era só o que faltava "non parlare”!
Abundam (eta palavra explosiva...) as reclamações que escuto do tratamento dado a estrangeiros em repartições públicas, cujos funcionários torcem o nariz para quem não fala a língua-mãe (deles...) mesmo sendo turistas.
Das muitas coisas que não sei, esta é mais uma: de onde vem esse preciosismo e amor à língua-pátria (deles)? Saiu um metro da Itália em direção a qualquer país? Ninguém fala italiano fora das fronteiras italianas. Quem andou pela Europa nos últimos meses sabe disso. Para ser enten
dido, só com espanhol ou inglês. (Roma, outubro de 2008).
RODAPÉ - La nostra Fontana Azzura se vinga não permitindo que o italiano deles atrapalhe em nada o seu espanhol.
O medo
TENHA MEDO DO QUE O GOVERNO PODE FAZER COM VOCÊ. NO BRASIL GOVERNAR É SATISFAZER NECESSIDADES FISIOLÓGICAS.
22 de out. de 2008
L'OSSERVATORE PIANÍSSIMO
Carlos Eduardo Behrensdorf